Barge à queue noire Spatule blanche Bécasseau variable 325 espèces observées 325 various species are worth watching Voici une sélection de celles This is a selection of those which qu’il est aisé de rencontrer tous can be easily and regularly les ans :...
More
Barge à queue noire Spatule blanche Bécasseau variable 325 espèces observées 325 various species are worth watching Voici une sélection de celles This is a selection of those which qu’il est aisé de rencontrer tous can be easily and regularly les ans : found each year : Along the seasons, AT TIDES PACE PRÉSENTS TOUTE L’ANNÉE PRESENT ALL YEAR ROUND The reserve is located at the meeting point of forest, marsh and lagoon habitats. N = Nicheur N = Nesting species Species specializing in one or other of these three ecosystems therefore live side Bihoreau gris (N) Night heron (N) by side in a relatively small area, making their observation much easier. During Bouscarle de Cetti (N) Cetti’s warbler (N) Au fil des saisons, migration and wintering periods, most should tailor their activity to follow the rhythm of the tide. Cigogne blanche (N) Grimpereau des jardins (N) White Stork (N) Short-toed Treecreeper (N) La réserve est vivante : AU RYTHME DES MARÉES For more than 40 years, the reserve ha
Less