Printre termenii traduși se află: „That’s bussin!” = „Este foarte bun / îmi place mult” „Slay!” = „Ai făcut o treabă excelentă” sau „Arăți grozav” „Am rizz” = „Sunt carismatic” „FR FR” = „Pe bune, chiar serios” „Sus” = „Dubios, suspect” „Mi-a...
More
Printre termenii traduși se află: „That’s bussin!” = „Este foarte bun / îmi place mult” „Slay!” = „Ai făcut o treabă excelentă” sau „Arăți grozav” „Am rizz” = „Sunt carismatic” „FR FR” = „Pe bune, chiar serios” „Sus” = „Dubios, suspect” „Mi-a dat cu seen” = „Mi-a citit mesajul și nu a răspuns” „I-a dat ghost” = „A dispărut complet din comunicare” „Te-a luat randeaua” = „Ai fost pus la punct fără replică” „Harfă” = „Vrăjeală, exagerare” „Sho” = „Și eu” „Soto” = „Serios, pe bune” În text apar și explicații pentru expresii precum „simp”, „bae”, „chill”, „I’m dead”, „mor” sau „YOLO”. mă luați giumbușlucurile voastre…nu sunteți slay…eu sunt slay! am rizz și tu nu, simp. Eu sunt foarte tung tung tung sahur și voi sunteți niște larpi larpi sahur.
Less