July 30, 2008 American English Pronunciation Program Living Language Written by Barbara Raifsnider 1999 Первые четыре кассеты я пропускаю – они есть в брошюре. А вот две последние пытаюсь на слух законспектировать. Потом выделю главное. Работа идет не...
More
July 30, 2008 American English Pronunciation Program Living Language Written by Barbara Raifsnider 1999 Первые четыре кассеты я пропускаю – они есть в брошюре. А вот две последние пытаюсь на слух законспектировать. Потом выделю главное. Работа идет не равномерно – по обстоятельствам. ;-) Замечания по почте или Icq#75088656// slavaaa@hotmail.com или надежнее yanko_slava@yahoo.com 1. Первое на что бы я хотел обратить внимание – это “T” и “D” между гласными, не важно d “TT” или “DD” это. Звучат они почти одинаково — T . Можно сказать, что чистой буквы “T” в американском языке гораздо меньше чем нам кажется. Второе, касающееся буквы “T” — ее любят не произносить вааще (Смотрите Drop “T” and “D”) в окончании слов или имитировать ее прерыванием потока воздуха, как в слове «Wha(t)» — т.е. “T” не произносят, но при этом как бы резко обрывают голос. С буквой “D” та же история. Ее вааще не произносят, например, в слове Friends и ему подобных. Но нужно понять, что эти несколько фишек используются
Less