Kelo – Fantasma Geek DICCIONARIO JAPONÉS - ESPAÑOL abajo: adv shita de「下で」 abanico: m sensu「扇子」(plegable) abierto: estar abierto hiraku「開く」 abismo: m shin'en「深淵」 abofetear: vt tataku「叩く」 abogado: m bengoshi「弁護士」 abordar: noru「乗る」 aborigen: m...
More
Kelo – Fantasma Geek DICCIONARIO JAPONÉS - ESPAÑOL abajo: adv shita de「下で」 abanico: m sensu「扇子」(plegable) abierto: estar abierto hiraku「開く」 abismo: m shin'en「深淵」 abofetear: vt tataku「叩く」 abogado: m bengoshi「弁護士」 abordar: noru「乗る」 aborigen: m banjin「蛮人」(salvaje) abrazar: vt dakishimeru「抱きしめる」 abrelatas: m kankiri「缶切り」 abreviación: f shōryaku「省略」 abreviar: vt shōryaku sareru「省略される」 abrigo: m uwagi「上着」, ŌBĀ abril: shigatsu「四月」 abrillantar: migaku「磨く」 abrir: akeru「開ける」 abrumación: attō「圧倒」 abrumadoramente: attō teki ni「圧倒的に」 abruptamente: totsuzen「突然」 absoluto: en absoluto chitto mo「些とも」 absorto: muchū「夢中」 absurdo: fugōri「不合理」sci ; mucha「無茶」, muchakucha「無茶苦茶」 abuela: obāsan「お祖母さん」, sobo「祖母」 abuelo: ojīsan「お祖父さん・お爺さん」, sofu「祖父」◆ jīsan「爺さん」(adulto mayor) abundante: adj yutakana「豊かな」, hōfu「豊富」 aburrido: adj tsumaranai abusar: ranyō「乱用する」◆ kokushi suru「酷使する」 abuso: m ranyō「乱用」 acabar: (terminar) sumu「済む」◆ (finalizar) owaru「終わる」◆ -shimau {acabó durmiéndose → 寝teshimattandesu} ◆ sin acabar chūto
Less