Las aportaciones de Uriel Weinreich A partir del año 1953, el libro Lenguas en contacto de Uriel Weinrech las ideas sobre el contacto lingüístico giran alrededor del concepto de interferencia que surge en situaciones de bilingüismo. Las interferencias son...
More
Las aportaciones de Uriel Weinreich A partir del año 1953, el libro Lenguas en contacto de Uriel Weinrech las ideas sobre el contacto lingüístico giran alrededor del concepto de interferencia que surge en situaciones de bilingüismo. Las interferencias son fenómenos del habla que afectan las normas de cualquiera de las dos lenguas en contacto, e implica un reajuste de patrones que resulta de la introducción de elementos extranjeros en los campos más estructurados de la lengua. En el libro de Weinreich, este presta atención a los niveles fónico, gramatical y léxico y destaca la propuesta de cuatro tipos básicos de interferencias, las cuales son, subdiferenciación de fonemas, superdiferenciación de fonemas, reinterpretación de las distinciones y sustitución de sonidos. - Subdiferenciación de fonemas: consiste en confundir dos sonidos de la lengua B (lengua influida) cuyos equivalentes no se distinguen en la lengua A (lengua influyente). Ejemplo: confusión de vocales de solo tres elementos
Less