INTRODUCTION
Pourquoi une nouvelle traduction
des Évangiles ?
Les Évangiles traduits dans cet ouvrage sont écrits dans la langue de Jésus,
c’est-à-dire l’araméen.
Ils sont extraits de la Peshittâ, la Bible des chrétiens
d’Orient, ou plus précisément la...
More
INTRODUCTION
Pourquoi une nouvelle traduction
des Évangiles ?
Les Évangiles traduits dans cet ouvrage sont écrits dans la langue de Jésus,
c’est-à-dire l’araméen.
Ils sont extraits de la Peshittâ, la Bible des chrétiens
d’Orient, ou plus précisément la Bible des Églises de langue araméenne.
Jamais ce texte n’avait été traduit en français.
Et c’est la première fois
qu’il est présenté intégralement.
Cet ouvrage ne s’inscrit donc pas dans
la longue suite des traductions des Évangiles faites à partir des versions
grecques ou latines.
Beaucoup pensent que le texte grec est l’original, bien qu’il présente
de nombreux sémitismes.
Ainsi, traduire le texte araméen reviendrait à
traduire une traduction… Certains scientifiques ont recherché les textes
hébreux originaux qui auraient été les sources des traductions grecques
existantes.
Cependant la majorité des spécialistes estime que l’hébreu, au
temps de Jésus, n’était plus une langue vivante.
Et rares sont ceux qui se
sont penchés sur ce
Less