Berman e il problema della traduzione
Written by ga=djervolino
Saturday, 14 November 2009 08:35 - Last Updated Saturday, 14 November 2009 09:07
Gli studi sulla traduzione hanno assunto negli ultimi decenni sempre più una rilevanza filosofica,
nel quadro...
More
Berman e il problema della traduzione
Written by ga=djervolino
Saturday, 14 November 2009 08:35 - Last Updated Saturday, 14 November 2009 09:07
Gli studi sulla traduzione hanno assunto negli ultimi decenni sempre più una rilevanza filosofica,
nel quadro di un ampio dialogo interdisciplinare.
Fra i protagonisti della riflessione
contemporanea sulla traduzione merita di essere menzionato e indicato come un punto di
riferimento il germanista francese Antoine Berman, prematuramente scomparso nel 1991, non
ancora cinquantenne (era nato nel 1942).
Di lui si può ricordare la bellissima monografia L’épreuve de l’étranger.
Culture et traduction
dans l’Allemagne romantique , un lavoro dove
emergono con chiarezza e vengono svolti con acume e profondità di pensiero gli interrogativi
che la cultura tedesca si pone in quel momento cruciale della propria storia, a partire dal grande
precedente storico che è la Bibbia luterana: che cosa è per noi la traduzione e il ben tradurre?
in
Less