1 Эрих Мария Ремарк Черный обелиск История одной запоздалой молодости Перевод с немецкого Романа Эйвадиса Не сердитесь, когда я говорю о «старых временах». Мир вновь озарился мертвенным светом апокалипсиса; еще не развеялись запах крови и пыль последней...
More
1 Эрих Мария Ремарк Черный обелиск История одной запоздалой молодости Перевод с немецкого Романа Эйвадиса Не сердитесь, когда я говорю о «старых временах». Мир вновь озарился мертвенным светом апокалипсиса; еще не развеялись запах крови и пыль последней катастрофы, а лаборатории и фабрики уже вновь самозабвенно трудятся над спасением мира, изобретая оружие, способное взорвать планету. Мир! Никогда еще не говорили о нем больше и не делали для него меньше, чем в наше время; никогда не было столько лжепророков, столько лжи, смерти, разрушений и слез, чем в нашем, двадцатом столетии, в эру прогресса, техники, цивилизации, массовой культуры и массовых убийств… Поэтому — не сердитесь за то, что я возвращаю вас в те мифические времена, когда надежда еще реяла над нами, словно знамя, и мы еще верили в такие сомнительные понятия, как человечность, справедливость, терпимость и в то, что одной войны — достаточно, чтобы вразумить хотя бы одно поколение… 1 Солнце светит в окна конторы «Надгробные п
Less